Miracle. All of It.

 Human beings are creations more profound than human beings can fathom…

That’s one of the proofs of God…

there’s no other explanation.

Niall Williams, “This Is Happiness” (Bloomsbury Publishing; December 3, 2019)


Notes:

  • Art.  Finger painter (by default). Artist Mary Jane Q Cross (New Hampshire) with “Breath of Heaven” (via Mennyfox55)
  • Post title Inspired by Albert Einstein’s quote: “There are only two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle.”

Miracle. All of It.

“There is a beauty in falling in love with a language—the strangeness of its sounds, the awe of watching the sea-surf of a new syntax beating again and again the cement of your unknowing. Learning to speak again can be erotic—the unfamiliar turn of the tongue, the angle of the mouth, the movement of lips.”

~ Ilya Kaminsky, from an interview conducted by Edward Clifford in the Massachusetts Review titled “(Not Quite) 10 Questions for Ilya Kaminsky”


Notes:

  • Quote via Violent Waves of Emotion. Photo: Biancaa.R with mouth.
  • Post title Inspired by Albert Einstein’s quote: “There are only two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle.”

About right.

Is this verbal violence, then, simply incompetence? Is it the verbal equivalent of someone who has not learned the piano sitting down and trying to play Rachmaninov’s Third? The rudeness of these public figures gives pleasure and relief, it is clear, to their audiences. Perhaps what they experience is not the possibility of actual violence but a sort of intellectual unbuttoning, a freedom from the constraint of language. Perhaps they have lived lives in which they have been continually outplayed in the field of articulation, but of this new skill – rudeness – they find that they are the masters.

~ Rachel Cusk, from “On Rudeness” in Coventry (Farrar, Straus and Giroux. September 16, 2019)


Notes:

Lightly Child, Lightly

We live on a little island of the articulable, which we tend to mistake for reality itself. We can and do make small and tedious lives as we sail through the cosmos on our uncannily lovely little planet, and this is surely remarkable. But we do so much else besides. For example, we make language. A language is a grand collaboration, a collective art form which we begin to master as babes and sucklings, and which we preserve, modify, cull, enlarge as we pass through our lives. Some students in France drew my attention to the enormous number of English words that describe the behavior of light. Glimmer, glitter, glister, glisten, gleam, glow, glare, shimmer, sparkle, shine, and so on. These old words are not utilitarian. They reflect an aesthetic attention to experience that has made, and allows us to make, pleasing distinctions among, say, a candle flame, the sun at its zenith, and the refraction of light by a drop of rain. How were these words coined and retained, and how have they been preserved through generations, so that English-speaking people use them with the precision necessary to preserving them? None of this can be ascribed to conscious choice on the part of anyone, but somehow the language created, so to speak, a prism through which light passes, by means of which its qualities are arrayed. One of the pleasures of writing is that so often I know that there is in fact a word that is perfect for the use I want to put it to, and when I summon it it comes, though I might not have thought of it for years. And then I think, somewhere someone was the first person to use that word. Then how did it make its way into the language, and how did it retain the specificity that makes it perfect for this present use?

~ Marilynne Robinson, from “Imagination and Community” in When I Was a Child I Read Books: Essays


Notes:

  • Photo: Miriam Mannak with Flame. Quote: via a thing in motion
  • Prior “Lightly child, lightly” Posts? Connect here.
  • Post Title & Inspiration: Aldous Huxley: “It’s dark because you are trying too hard. Lightly child, lightly. Learn to do everything lightly. Yes, feel lightly even though you’re feeling deeply. Just lightly let things happen and lightly cope with them.”

Pirr, a light breath of wind, a cat’s paw on water

Robert-McFarlane

This is a book about the power of language – strong style, single words – to shape our sense of place. […]

The ten following chapters explore writing so fierce in its focus that it can change the vision of its readers for good in both senses. […] A book that brilliantly shows how such seeing might occur in language, written as it is in prose that has ‘the quivering intensity of an arrow thudding into a tree’. And for over a decade I have been collecting place words as I have found them gleaned singly from conversations, correspondences or books, and jotted down in journals or on slips of paper. […]

Many of these terms have mingled oddness and familiarity in the manner that Freud calls uncanny: peculiar in their particularity, but recognizable in that they name something conceivable, if not instantly locatable. Ammil is a Devon term for the fine film of silver ice that coats leaves, twigs and grass when freeze follows thaw, a beautifully exact word for a fugitive phenomenon I have several times seen but never before been able to name. Shetlandic has a word, af’ rug, for the ‘reflex of a wave after it has struck the shore’; another, pirr, meaning ‘a light breath of wind, such as will make a cat’s paw on the water’; and another, klett, for a ‘a low-lying earth-fast rock on the seashore’. On Exmoor, zwer is the onomatopoeic term for the sound made by a covey of partridges taking flight. […]

There are experiences of landscape that will always resist articulation, and of which words offer only a remote echo – or to which silence is by far the best response. Nature does not name itself. Granite does not self-identify as igneous. Light has no grammar. Language is always late for its subject. Sometimes on the top of a mountain I just say, ‘Wow.’

~ Robert Macfarlane, from Chapter 1: “The Word-Hoard” in Landmarks


Note: Portrait –  Wharfedaleobserver

Saturday Susurrus

fall-autumn-leaves
  “susurrus [soo-suruhs]”

— (noun) As one of the most beautiful words in the English language, susurrusis defined as a soft, murmuring sound. It resembles the rustling symphony of the fallen leaves moving across the pavement or the whispers created by the branches of the trees on a windy, autumn day. Uttering susurrus also simulates the acoustics of nature’s effect; this is one of those rare words where its aesthetic, sound and feel coincide beautifully.


Credits: Photograph: Béatrice Lechtanski via Art Propelled. Quote: Thank you Rudy @ Et in Arcadia Ego*

Word

black and white, photography

You are looking for the “right” word.

For a paper, an article, a story, a blog post, a presentation – – you’re trying to express a intense moment, a feeling, an emotion.

Words, sentences, paragraphs, a continuous stream flowing…your back and forth rhythm now rudely interrupted. You have hit The Wall. You can’t climb over without the Word.

It’s right there. On the tip of your tongue. Your mind is searching. You feel the Word. It’s Sizzling, Searing. The perfect Word to capture the moment, the feeling.

Yet, you come up Empty.

Your frustration grows. You use a substitute. You re-read the passage again, and again. The Word doesn’t fit. It doesn’t feel right. It’s an impostor. You go with it anyway. And it hangs, like an ill-fitting jacket or pair of oversized shoes.

Suppose we try to recall a forgotten name. The state of our consciousness is peculiar. There is a gap therein; but no mere gap. It is a gap that is intensely active. A sort of wraith of the name is in it, beckoning us in a given direction, making us at moments tingle with the sense of our closeness, and then letting us sink back without the longed-for term. If wrong names are proposed to us, this singularly definite gap acts immediately so as to negate them. They do not fit into its mould. And the gap of one word does not feel like the gap of another, all empty of content as both might seem necessarily to be when described as gaps. . . . The rhythm of a lost word may be there without a sound to clothe it; or the evanescent sense of something which is the initial vowel or consonant may mock us fitfully, without growing more distinct. Every one must know the tantalizing effect of the blank rhythm of some forgotten  verse, restlessly dancing in one’s mind, striving to be filling out with words.

William James, 1890

And, then you read a poem that captures this, all of this.

Magic.

She’s gone and done it.
[Read more…]

Repeat after me: “Poudrerie”

poudrerie-snow-wind-winter

abendrot-sunset-german-sky

sareureuk-korean-snow-winter


Source: Wordstruck


Repeat after me: “Mélomanie”

melonamie-music-melody-word

word-sun-cold-hebrew

melancholy


Source: Wordstruck


SMWI*: Hüftgold

huftgold


  • SMWI* = Saturday morning workout inspiration.
  • Word Source: Word-stuck.  Image Source: WebMD

Repeat after me: “Nakama”

rudeneja-fall-autumn-words-Lithuanianvedriti-shelter-from-rain-slovenian [Read more…]

Repeat after me: “Plimpplampplettere”

mai pen rai-thai-worry-word

skip stones

[Read more…]

Repeat after me: “Babí léto”

tukorsima-hungarian

finland,finnish

[Read more…]

duende

rain-raindrops-word-definition-hindi

fika-coffee-friends-swedish-word-definition [Read more…]

saudade

yakamoz-moon-reflection-word-definition

kazehikaruj-breeze-spring-word [Read more…]

Are you illogimote?

emotionary 3

airplane,word,define,anxiety,psychology [Read more…]

Rain on trees. Wave on stone.

rain,atmosphere,black and white,girl,b,w,photography-f70e8735da75aba7ad73af170890826b_h_large

“There is a language older by far and deeper than words. It is the language of bodies, of body on body, wind on snow, rain on trees, wave on stone. It is the language of dream, gesture, symbol, memory. We have forgotten this language. We do not even remember that it exists…”

Derrick Jensen


Image Source: Weheartit. Quote Source: Thank you WhiskeyRiver

%d bloggers like this: