Lightly child, lightly

I could never have dreamt that there were such goings-on in the world between the covers of books, such sandstorms and ice blasts of words, such staggering peace, such enormous laughter, such and so many blinding bright lights, splashing all over the pages in a million bits and pieces all of which were words, words, words, and each of which were alive forever in its own delight and glory and oddity and light.

~ Dylan Thomas, “Notes on the Art of Poetry” in The Poems of Dylan Thomas, Volume 1


Notes:

  • Quote: Thank you Beth @ Alive on All Channels.  Art: Michael Azgour with Jennifer Reading (2019)
  • Post Title & Inspiration: Aldous Huxley: “It’s dark because you are trying too hard. Lightly child, lightly. Learn to do everything lightly. Yes, feel lightly even though you’re feeling deeply. Just lightly let things happen and lightly cope with them.”

Lightly Child, Lightly

I discovered that in the early part of the morning a mist hovered in the hollows of the estate and the grass was wet with dew. There was a smell in the air of bonfires, the land already preparing for autumn…The morning welcomed me and I felt lighter, more confident, walking with my head up, ready for anything.

– Claire Fuller, Bitter Orange (Tin House Books, October 9, 2018)


Notes:

  • Photo: Ed Stockard.
  • Prior “Lightly child, lightly” Posts? Connect here.
  • Post Title & Inspiration: Aldous Huxley: “It’s dark because you are trying too hard. Lightly child, lightly. Learn to do everything lightly. Yes, feel lightly even though you’re feeling deeply. Just lightly let things happen and lightly cope with them.”

Lightly Child, Lightly

We live on a little island of the articulable, which we tend to mistake for reality itself. We can and do make small and tedious lives as we sail through the cosmos on our uncannily lovely little planet, and this is surely remarkable. But we do so much else besides. For example, we make language. A language is a grand collaboration, a collective art form which we begin to master as babes and sucklings, and which we preserve, modify, cull, enlarge as we pass through our lives. Some students in France drew my attention to the enormous number of English words that describe the behavior of light. Glimmer, glitter, glister, glisten, gleam, glow, glare, shimmer, sparkle, shine, and so on. These old words are not utilitarian. They reflect an aesthetic attention to experience that has made, and allows us to make, pleasing distinctions among, say, a candle flame, the sun at its zenith, and the refraction of light by a drop of rain. How were these words coined and retained, and how have they been preserved through generations, so that English-speaking people use them with the precision necessary to preserving them? None of this can be ascribed to conscious choice on the part of anyone, but somehow the language created, so to speak, a prism through which light passes, by means of which its qualities are arrayed. One of the pleasures of writing is that so often I know that there is in fact a word that is perfect for the use I want to put it to, and when I summon it it comes, though I might not have thought of it for years. And then I think, somewhere someone was the first person to use that word. Then how did it make its way into the language, and how did it retain the specificity that makes it perfect for this present use?

~ Marilynne Robinson, from “Imagination and Community” in When I Was a Child I Read Books: Essays


Notes:

  • Photo: Miriam Mannak with Flame. Quote: via a thing in motion
  • Prior “Lightly child, lightly” Posts? Connect here.
  • Post Title & Inspiration: Aldous Huxley: “It’s dark because you are trying too hard. Lightly child, lightly. Learn to do everything lightly. Yes, feel lightly even though you’re feeling deeply. Just lightly let things happen and lightly cope with them.”

Lightly Child, Lightly

Some moments become enchanting with the addition of words,

others are completely killed if you try to describe them.

It’s the difference between a tiny bird flittering above your open palm

and a closed fist crushing wings.

~ The Chesterfield


Notes:

  • Photo: Bill Leslie with Groovy Times. Quote via Your Eyes Blaze Out. Photo_wanderlog_Yllas via Your Eyes Blaze Out.
  • Prior “Lightly child, lightly” Posts? Connect here.
  • Post Title & Inspiration: Aldous Huxley: “It’s dark because you are trying too hard. Lightly child, lightly. Learn to do everything lightly. Yes, feel lightly even though you’re feeling deeply. Just lightly let things happen and lightly cope with them.”

unaware of my presence, moving just their lips, forming words that I will soon pronounce for them

I’ve learned to write on trains and in hotels and waiting rooms. On the tray tables on planes. I take notes at lunch, under the table, or in the bathroom. I write in museum stairwells, in cafés, in the car on the shoulder of the motorway. I jot things down on scraps of paper, in notebooks, on postcards, on my other hand, on napkins, in the margins of books. Usually they’re short sentences, little images, but sometimes I copy out quotes from the papers. Sometimes a figure carves itself out of the crowd, and then I deviate from my itinerary to follow it for a moment, start on its story. It’s a good method; I excel at it. With the years, time has become my ally, as it does for every woman—I’ve become invisible, see-through. I am able to move around like a ghost, look over people’s shoulders, listen in on their arguments and watch them sleep with their heads on their backpacks or talking to themselves, unaware of my presence, moving just their lips, forming words that I will soon pronounce for them.

~ Olga Tokarczuk, Flights (August 13, 2018)


Olga Tokarczuk, 56, is one of Poland’s best and most beloved authors. In 2018, she won the Man Booker International Prize for her novel Flights, becoming the first Polish writer to do so.  Tobias Grey wrote a profile of Tokarczuk in the NY Times on August 8, 2018 titled: Olga Tokarczuk’s Book ‘Flights’ Is Taking Off.” Here’s an excerpt from the profile:

“Ms. Tokarczuk likened herself to a tailor making a dress. ‘The dress is beautiful and comfortable to wear,’ she said. ‘But like the reader, the person who wears it is not expected to know precisely how all the materials that make it are connected.’ When Ms. Tokarczuk finished writing ‘Flights’ she gathered all her pages and spent a week studying them spread out on the floor of her living room. ‘It was funny because I had to climb onto a table to see how they looked from a high vantage point,’ she said. ‘I trusted my intuition to find the book’s order, and I wouldn’t change anything now.'”


Portrait of Olga Tokarczuk from Los Angeles Review of Books