The definitions are as transportive as the words themselves (though for me German is a bit too guttural to be really transportive – though I appreciate how emphatic it can sound)..
I find these words and their definitions completely captivating as well, David, and for what it’s worth, you and Mimi definitely win my vote for the title of the Batman & Robin of the blogosphere. 🙂
“Yakamoz” is one of my favourite word, Thank you dear David, love, nia
LikeLike
It’s new to me Nia. Beautiful word. In your back yard, right?
LikeLike
The definitions are as transportive as the words themselves (though for me German is a bit too guttural to be really transportive – though I appreciate how emphatic it can sound)..
LikeLike
Again, you captured exactly what I felt but couldn’t put words too (including guttural reference). I post. You capture. Dynamic duo.
LikeLike
Yup – we do this well..
LikeLike
geborgenheit–that is the ultimate goal
LikeLike
Yes. Yes it is.
LikeLike
You made me fall in love with languages once again. I take “Saudade and Geborgenheit” because they exactly define what I want (:
LikeLike
Wonderful words…I’m with you Sonia.
LikeLike
This week, with the full moon, I experienced yakamoz on the ocean. Geborgenheit, the ultimate goal, yes.
LikeLike
Good for you. I’m still waiting…
LikeLike
i love these and cannot get enough of them )
LikeLike
Me too Beth. A feel “me” moving to a Zen place as my eyes navigate the images and words. Thank you.
LikeLike
I am in search of Geborgenheit…I know he’s out there.
LikeLike
Oh, of all people, you’ll certainly find it.
LikeLike
I find these words and their definitions completely captivating as well, David, and for what it’s worth, you and Mimi definitely win my vote for the title of the Batman & Robin of the blogosphere. 🙂
LikeLike
Ahhhh, title accepted with thanks.
LikeLike