When Eve walked among
the animals and named them –
nightingale, red-shouldered hawk,
fiddler crab, fallow deer –
I wonder if she ever wanted
them to speak back, looked into
their wide wonderful eyes and
whispered, Name me, name me.
~ Ada Limón, “A Name” in The Carrying: Poems (August 14, 2018)
Ada Limón, 42, is an American poet. She was a finalist for the 2015 National Book Award in Poetry. In an interview by Suzannah Windsor in April 21, 2014 in Compose Journal, Ada Limón: “My grandfather on my father’s side was from San Juan de los Lagos, Mexico. He crossed the border as a child in 1917 after his family’s land was confiscated by Pancho Villa’s troops during the Mexican revolution. I was not raised in a bilingual family. My grandfather rarely spoke Spanish even. He worked hard to assimilate into U.S. culture, growing up in a foster family, and eventually graduating from college. I have always identified with Mexican culture, but like many of us, I am not only one thing. I’m many things. I’m Irish, and Scottish, and German too. Part lion. Part dragon. Depending on the day…My confession: most of my poems are autobiographical. The strange, twisty narrative of the inner voice, the voice underneath the voice, is always what fascinates me and keeps me writing… I suppose, in my life, I’ve never done things the ordinary way. I’m either deep in the bottom of the well or nowhere near water.” Her new book, The Carrying: Poems was published this month. (Unrelated Photo above by Yishuwang)